Yeminli tercüme hizmetleri ve noter tasdik işlemleri
Yeminli Noter onaylı tercüme bürosu olarak, doğum belge çevirisi, mahkeme kararları tercümeleri, diploma tercümesi, evlenme belgeleri tercümesi gibi tüm dünya dillerinde yeminli çeviri hizmetleri vermekteyiz.
Yeminli çeviride olması gereken belgeler?
Yeminli olması gereken belgelerin çoğu resmi kurumlar tarafından istenmektedir. Bireysel olarak veya şirket olarak sunum , internet sitesi tercümesi gibi ya da mail tercümeleri gibi bazı dokümanlar yeminli tercüme gerektirmeyen belgelerdir.
Ancak genellikle tercüme bürolarına başvurulan ve istenen belgeler arasında lise, ortaokul, üniversite diploma çevirisi veya mezuniyet belge çevirileri, not dökümleri yani transkriptler ( bu belgeler yurt dışı okullarına başvuru yapıldığında ekstradan pastil işlemlerine ihtiyaç duyulmaktadır, lütfen istenen kurumdan ayrıntılı olarak hazırlanması gereken belgelerin nasıl sunulması gerektiğini öğrenmeniz olası bir ret durumunu ortadan kaldıracaktır.) ve yurtdışı hukuki işlemlerde kullanılacak tüm belgeler yeminli tercüme işlemlerinden geçmelidir.
Aslında bu tür belgeler daha çok devlet dairelerinden ve üniversitelerden talep edilen belgelerdir. Firmamız bünyesinde çalışan tercümanlar daha önce bu sektörde çalışmış ve deneyimli tercümanlar ile çalışmaktayız. Yeminli tercüme hizmetlerimizde sunacağımız hizmetlerin kalitesini garanti ediyoruz. Çeviri belgelerinizi bizlere e-posta, faks, kurye ve kargo yoluyla teslim edebilir veya gönderim sağlayabilirsiniz.
Yeminli tercüme nedir?
Herhangi bir dilden hedef dile çevrildikten sonra yeminli tercüman tarafından kaşelenip imzalanmasına yeminli tercüme denmektedir. Bu tür belgelerin çevirisi için birkaç özellikte olması gerekir bunlardan bazıları; hazırlanacak metnin orijinal dilde olması, tercümesi yapılan belgenin hedef dilde olması ve son olarak tercümanın kaynak dilden hedef dile çevirirken belgenin doğruluğunu ve eksiksiz çevirdiğini noter huzurunda onaylaması gibi birkaç örnek daha yeminli tercüme işlemlerinin aşamalarından bahsedilebilir.
Onaylandıktan sonra çeviride hata çıkarsa ne olur?
Belge tercümesi yapıldıktan sonra çeviride hata çıkarsa ve bu işlemlerin en sonunda yani noter tasdik ettikten sonra fark edilirse, notere ödenmiş olan tutar iade edilemez ancak bu işlemlerden tercüman sorumlu olduğundan dolayı işlemleri en baştan ücretsiz olarak yaptıktan sonra tekrar noter işlem ücretini ödemek zorundadır, yoksa hakkında açılacak hukuki işlemlerden başı ağrıyabilir bundan dolayı sizde eğer başınıza böyle bir durum gelirse ödemeyi kabul etmeyin ve işlemleri en baştan ücretsiz yapmasını talep edin.
Yeminli tercüme büromuzda yaptığımız çevirini arkasında durduğumuz gibi oluşacak tüm hatalardan uzak durmak için profesyonel tercüman ile çalışmak ile beraber çevirinizi iki kontrol aşamasından geçirmekteyiz bu şekilde oluşacak sorunlardan hata payını sıfıra indirgemiş bulunmaktayız. Tüm dünya dillerine noter yeminli tercüme hizmetlerimiz ve sizlere sunacağımız kalite ile üst düzey hizmet vermeyi hedeflemekteyiz, vadi tercüme büromuzu sosyal medyalarda takip edebilirsiniz.
İstanbul Kağıthane Yeminli Çeviri Bürosu’na ulaşmak için linki tıklayabilir ya da iletişim bölümünü ziyaret edebilirsiniz.